Wiwateska Allegra
Hokahe! Über die Bedeutung dieses Wortes gibt es viele Ansichten. Auch in der Übersetzung gibt es Unterschiede. Für mich ist die folgende die sympathischste: "Hokahe" heisst simpel: "Willkommen". Aber beachtet: wenn ein Besucher durch anklopfen bittet in ein Haus eintreten zu dürfen, sagt er bei der Einladung durch den Gastgeber: "Hau". Beim Eintreten des Gastes sagt der Gastgeber: "Hokahe, hel iyotaka!", was bedeutet: "Willkommen! Nimm Platz!". Aber wenn er vergisst dies zu sagen, ist der Besucher unzufrieden oder sogar verärgert.
Mein Roman ist endlich seit 10. August 2011 im Handel !!
BOD Verlag / ISBN 978-3-8423-9651-7
Wiwašteka Allegra
Nie zuvor sah ich eine Frau, so wunderschön wie Sie
Nie zuvor hat mich ein Lächeln so entzückt wie Ihres
Nie zuvor war ich derart begeistert ein solch wunderbares Wesen in meiner Nähe zu wissen!
Prairie Bluffs above the Poncas 1050 Miles above St.Louis (1832 by G.Catlin)
Eine Reise durch das Land und kulinarisches aus der Pionierszeit
Tiere, Pflanzen, Geographie
Ureinwohner Nord Amerikas Wer waren sie? Ihr Glaube, Ihr Essen, ihre Spiele
Noch in Arbeit, aber interessant... Geschichte Allegras indianischer Familie
Wie eine Erdhütte der Ponca entsteht
Geschichten die das Leben schrieb
Hintergrundinformationen
Heroische Medizin Wie wurden die Patienten anno 1800-1900 behandelt?
Poesie im 19. Jahrhundert Literaturhinweis Hier findet Ihr alle Bücher, die ich für Allegra gelesen habe! Über mich Wer ist Alexandra? Gästebuch Ich freue mich auf Eure Kommentare
Allegra Widmer
(Bild anklicken)
Colonel Montgomery
(Bild anklicken)
Der Inhalt dieser HomePage ist rein privat. Ich möchte darauf hinweisen, dass das alleinige Copyright auf den Inhalt in jedem Fall alleinig beim Autor, also bei mir, liegt. Sollte das eine oder andere Interesse am Inhalt bestehen, bitte ich höflich mich zu kontaktieren. Vielen Dank für das Verständnis, Alexandra Herzog Galli
Impressum